- تعداد نمایش : 35
- تعداد دانلود : 42
- آدرس کوتاه شده مقاله: https://bahareadab.com/article_id/1776
- کد doi مقاله: Doi: 10.22034/bahareadab.2025 .18 .7716
ماهنامه علمی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
سال 18،
شماره 1،
،
شماره پی در پی 107
بررسی کارکردهای زبانی و ادبی صفت در قصّۀ حسنک وزیر
صفحه
(101
- 115)
احمد سنچولی (نویسنده مسئول)
تاریخ دریافت مقاله
: تیر 1403
تاریخ پذیرش قطعی مقاله
: مهر 1403
چکیده
زمینه و هدف: صفت به عنوان یکی از وابسته های اسم، در قصّۀ حسنک وزیر برای بیان احوال گوناگونِ اسمها و پدیده ها بویژه در معرفی شخصیتها نقش اساسی دارد. مهمترین کارکرد صفت در این داستان، تجسم و عینیت بخشی به خصوصیات اخلاقی و رفتاری شخصیت هاست. بیهقی با استفاده از تمام ظرفیت های زبانی و ادبیِ این مقولۀ دستوری در راستای انتقال معنا و القای عواطف و احساسات خویش بهره گرفته است. هدف اصلی این پژوهش، شناخت جنبه های زبانی و ادبی صفت و چگونگی کارکرد آن در قصۀ حسنک وزیر است.
روش پژوهش: این پژوهش به شیوۀ توصیفی- تحلیلی و بر مبنای مطالعات کتابخانه ای و روش سندکاوی صورت گرفته است. به همین منظور، صفتهای موجود در قصّۀ حسنک وزیر باتوجه به نوع کاربرد آنها در دو دستۀ صفتهای پیشین و صفتهای پسین بررسی و تحلیل شده است.
یافته ها: یافته های این پژوهش حاکی از آن است که بیهقی از میان صفتهای موجود برای یک شخصیت یا پدیده، مهمترین و دقیقترین صفت را انتخاب میکند و با استفاده از ساخت انعطاف پذیر جمله در زبان فارسی و با توجه به لحن و آهنگ کلام، ضمن برجستگی بخشیدن به صفت، بار معنایی و عاطفی خاصی به آن میدهد.
نتیجه: در میان گونه های مختلف صفت، صفت اشاره بیشترین بسامد به خود اختصاص داده و صفت تعجبی کمترین میزان را. مهم ترین کارکرد صفت از حیث زبانی، توصیف اسم و بیان حالتهای گوناگون آن است، اما از حیث ادبی، تجسم و عینیت بخشی به موصوف در راستای عواطف و احساسات گوینده را میتوان مهمترین کارکرد آن دانست. صفت در این قصّه، در کنار موصوف و دیگر اجزای جمله، یعنی زمینۀ معنایی متن و بافت کلام (محور همنشینی)، بار معنایی و عاطفی خاصی می یابد.
کلمات کلیدی
بیهقی
, قصّۀ حسنک وزیر
, صفت
, کارکردهای زبانی
, کارکردهای ادبی
- قرآن مجید.
- ارژنگ، غلامرضا، (1393)، دستور زبان فارسی امروز، تهران: قطره.
- ارسطو، (1371)، فن خطابه، ترجمۀ پرخیده ملکی، تهران: اقبال.
- انوری، حسن؛ احمدی گیوی، حسن، (1390)، دستور زبان فارسی2، تهران: فاطمی.
- بیهقی، ابوالفضل، (1356)، تاریخ بیهقی، تصحیح علی اکبر فیاض، مشهد: دانشگاه.
- جرجانی، عبدالقاهر، (1368)، دلائل الاعجاز فی القرآن، ترجمه و تحشیه سیدمحمد رادمنش، مشهد: آستان قدس رضوی.
- چرمگی عمرانی، مرتضی، (1389)، هنر سبکی بیهقی در توصیف داستان حسنک وزیر، فصلنامه تخصصی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، س3، ش4، شماره پیاپی10، صص 103-122.
- خیام پور، عبدالرسول، (1384)، دستور زبان فارسی، تهران: ستوده.
- دهرامی، مهدی؛ عمران پور، محمدرضا، (1392)، نقد و بررسی عاطفه در اشعار نیمایوشیج، پژوهشنامه ادب غنایی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، س11، ش20، صص65-82.
- رضی، احمد، (1387)، بیهقی پژوهی در ایران: گزارش توصیفی کتاب ها، مقالات و پایان نامه ها، رشت: حق-شناس.
- شفیعی کدکنی، محمدرضا، (1388)، صور خیال در شعر فارسی، تهران: آگاه.
- شمیسا، سیروس، (1388)، نقد ادبی، تهران: میترا.
- صفوی، کورش، (1383)، از زبان شناسی به ادبیات، جلد اول: نظم، تهران: سورۀ مهر.
- فتاحی، سهیل و همکاران، (1398)، صفت های شاعرانه، هنر پنهان در تاریخ بیهقی، فنون ادبی، س11، ش3 (پیاپی28)، صص 83-96.
- فرشیدورد، خسرو، (1378)، جمله و تحول آن در زبان فارسی، تهران: امیرکبیر.
- فرشیدورد، خسرو، (1362)، دربارۀ ادبیات و نقد ادبی، 2ج، تهران: امیرکبیر.
- فرهنگ ابجدی (ترجمه المنجد الابجدی)، (1370)، ترجمه استاد رضا مهیار، تهران: انتشارات اسلامی.
- کادن، جی. ای، (1386)، فرهنگ توصیفی ادبیات و نقد، ترجمه کاظم فیروزمند، تهران: شادگان.
- محمدی بنۀگزی (گناوه ای)، عباسقلی، (1384)، بنیان های استوار ادب فارسی (تحلیلی در کارکردهای نثر فارسی- تحلیلی از قصّۀ ابوعلی حسنک وزیر)، مشهد: دانشگاه.
- مشکوه الدینی، مهدی، (1388)، دستور زبان فارسی: واژگان و پیوندهای ساختی، تهران: سمت.
- منشی، ابوالمعالی نصرالله، (1381)، ترجمۀ کلیله و دمنه، تصحیح مجتبی مینوی، تهران: امیرکبیر.
- ناصرخسرو، (1368)، دیوان، تصحیح مجتبی مینوی و مهدی محقق، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
- وحیدیان کامیار، تقی؛ عمرانی، غلامرضا، (1379)، دستور زبان فارسی(1)، تهران: سمت.